Modifications entre les versions 50 et 66 (s'étendant sur 16 versions)
Version 50 à la date du 2011-07-11 16:03:33
Taille: 6409
Éditeur: AmelieNadeau
Commentaire:
Version 66 à la date du 2011-07-11 18:19:48
Taille: 7326
Éditeur: AmelieNadeau
Commentaire:
Texte supprimé. Texte ajouté.
Ligne 75: Ligne 75:
Corpus (de recherche) [[PageD'Accueil/Index/CorpusDeRecherche|Corpus (de recherche)]]
Ligne 77: Ligne 77:
Corpus restitutif [[PageD'Accueil/Index/CorpusRestitutif|Corpus restitutif]]
Ligne 79: Ligne 79:
Curriculum [[PageD'Accueil/Index/Curriculum|Curriculum]]
Ligne 81: Ligne 81:
Démarche [[PageD'Accueil/Index/Démarche|Démarche]]

[[PageD'Accueil/Index/DémarchePortfolio|Démarche Portfolio]]

[[PageD'Accueil/Index/DésignantIdentitaire|Désignant identitaire]]

[[PageD'Accueil/Index/DésignantRéflexif|Désignant réflexif]]

[[PageD'Accueil/Index/DidactiqueDuPlurilinguisme|Didactique du plurilinguisme]]

[[PageD'Accueil/Index/DispositifsHybrides|Dispositifs hybrides]]

[[PageD'Accueil/Index/DistanceTransactionnelle|Distance transactionnelle]]

[[PageD'Accueil/Index/ÉchangesExolingues|Échanges exolingues via Internet]]

[[PageD'Accueil/Index/ÉducationBiographique|Éducation biographique]]

[[PageD'Accueil/Index/Enseignement|Enseignement]]

[[PageD'Accueil/Index/EntretienDirectif|Entretien (de recherche) directif, semi-directif, non-directif, groupe focus]]

Recherche en didactique des langues et des cultures : glossaire des notions et concepts

Site associé au Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées.

La didactique des langues s’est imposée, dans l’espace francophone, comme domaine de recherche sur et pour l’enseignement et l’apprentissage des langues, premières, secondes et étrangères. Cette discipline emprunte nombre de ses notions et concepts à d’autres disciplines, tels quels ou en les adaptant, voire en les détournant, et elle en crée elle-même dans le mouvement de production, de diffusion et d’enseignement des savoirs qu’elle génère.

Comme dans tout champ scientifique, les concepts et leurs définitions font l’objet de fluctuations, de changements, de débats. On constate ainsi une certaine instabilité et un certain renouvèlement constitutifs de ces savoirs dans la circulation des notions, entre :

- d’une part, le niveau d’élaboration scientifique où des approches théoriques et méthodologique ainsi que des fondements variables influent sur la variation des définitions;

- et, d’autre part, le niveau de leur exploitation professionnelle, où s’associent autant que se percutent les discours spécialisés au nom de la didactique des langues en tant qu’activité heuristique, et les discours spécialisés et ordinaires de la didactique des langues en tant qu’activité de formation et pratique sociale.

Le Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures propose à ses contributeurs, et plus largement à la communauté scientifique, de constituer ainsi un outil dynamique sous la forme d’un vaste glossaire évolutif, international et partagé qui permet d’affiner, d’actualiser et de comparer les définitions des notions dans les divers cadres de recherche et de formation, dans le temps, dans les situations et les espaces linguistiques et culturels.


Vous trouverez sur ce wiki les termes notionnels clés identifiés et définis par les auteurs du Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées.

Ces définitions sont celles proposées par les contributeurs du Guide. Vous êtes invités à les enrichier, à les modifier ou à les traduire.

Vous trouverez également sur le site http://www.aidenligne-francais-universite.auf.org/spip.php?page=sommaire_rrdl des ressources complémentaires pour la recherche en didactique des langues.

Index notionnel et factuel

Activité évaluative / acte d’évaluation

Activité réelle (réel de l’activité)

Altéro-réflexivité

Analyse du discours (didactique)

Analyse de discours médiée par ordinateur (ADMO)

Analyse des données (de recherche)

Anticipation

Approche

Approches biographiques des parcours et des mobilités plurilingues

Appropriation

Bi-plurilingue

Biographie langagière

Cadre de référence

Communication médiatisée par ordinateur (CMO)

Compétence

Compétence interculturelle

Compétence plurilingue et pluriculturelle

Compétence d'appropriation plurilingue

Compréhension (Verstehen)

Connaissance

Connaissance scientifique

Contexte

Contexte éducatif

Contexte pluriculturel

Contextualisation didactique

Corpus

Corpus (de recherche)

Corpus restitutif

Curriculum

Démarche

Démarche Portfolio

Désignant identitaire

Désignant réflexif

Didactique du plurilinguisme

Dispositifs hybrides

Distance transactionnelle

Échanges exolingues via Internet

Éducation biographique

Enseignement

Entretien (de recherche) directif, semi-directif, non-directif, groupe focus


De quoi ce wiki parle-t-il ?

Points de départs intéressants :

Comment utiliser ce site

Un Wiki est un site de travail en commun, tout le monde peut contribuer et partager :

  • Éditez n'importe quelle page en cliquant sur Éditer cette page dans le menu d'actions situé dans la colonne de gauche ;

  • Créez un lien vers une autre page en accolant des mots débutant par une majuscule (comme par exemple ModificationsRécentes) ou avec [[des mots entre crochets]] ;

  • Retrouvez des titres ou des mots du texte en utilisant le formulaire de recherche en haut de chaque page ;
  • Consultez en premier lieu l'AideAuxDébutants ; le SommaireDeL'Aide dresse la liste de toutes les pages d'aide.

  • Aide pour l'édition des pages

Pour en savoir plus sur ce qu'est un WebWikiWiki.

Ce site utilise le moteur MoinMoin.

PageD'Accueil (dernière édition le 2013-07-29 17:46:31 par AmelieNadeau)